Sinjórr, siklingr, sjóli, ræsir,
skjǫldungr, skilfingr, skyli ok yngvi,
ynglingr, ylfingr; eru nú talið
hǫfuðskjǫldunga heiti nǫkkur.
Sinjórr, siklingr, sjóli, ræsir, skjǫldungr, skilfingr, skyli ok yngvi, ynglingr, ylfingr; nú eru nǫkkur heiti hǫfuðskjǫldunga talið.
Seigneur, prince, chieftain, impeller, descendant of Skjǫldr, descendant of Skelfir, protector and yngvi, descendant of Yngvi, one of the Ylfingar; now some names of the highest rulers have been enumerated.
[1] sinjórr (m.) ‘seigneur’: In the mss this word is spelled ‘Sinnioʀ’ (A) and ‘Sínnior’ (B), while Skm has sinnjór eða senjór (SnE 1998, I, 100). This is a loan word (< OFr. seignor < Lat. seniorem ‘lord’), first used and perhaps introduced by Sigvatr Þórðarson, in whose poetry this honorific occurs in two different forms: sinjórr (Sigv Berv 18/4II) and synjórr (Sigv ErfÓl 8/4I). The word survives in Modern Icelandic as signor, the title of a hreppstjóri ‘overseer’ of a hrepp(u)r (‘poor-law district’, now ‘parish’).