skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

TorfE Lv 3I/8 — vals

Ey munk glaðr, síz geirar
— gótts vinna þrek manni —
bǫðfíkinna bragna
bitu þengils son ungan.
Þeygi dylk, nema þykki
— þar fló grár af sôrum
hræva nagr of holma —
hól undvala gœli.

Munk ey glaðr, síz geirar bǫðfíkinna bragna bitu ungan son þengils; gótts manni vinna þrek. Þeygi dylk, nema hól þykki gœli undvala; þar fló grár nagr hræva af sôrum of holma.

I will be forever glad now that spears of battle-keen men pierced the young son of the king [= Hálfdan]; it is good for a man to do a heroic deed. Not at all do I conceal the fact that it seems like vaunting to the comforter of wound-falcons [RAVENS/EAGLES > WARRIOR = Haraldr]; there the grey bird of corpses [EAGLE] flew from the wounded over the islands.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.