Fýsumz hins at hætta.
Heim bjóða mér dísir,
þær er frá Herjans höllu
hefr Óðinn mér sendar.
Glaðr skal ek öl með ásum
í öndvegi drekka;
lífs eru liðnar vánir;
læjandi skal ek deyja.
Fýsumz hins at hætta. Dísir bjóða mér heim, þær er Óðinn hefr sendar mér frá höllu Herjans. Glaðr skal ek drekka öl með ásum í öndvegi; vánir lífs eru liðnar; læjandi skal ek deyja.
I wish to make an end. Dísir <minor female deities> are welcoming me home, the ones Óðinn has sent me from the hall of Herjan <= Óðinn [= Valhǫll]. I shall gladly drink ale with the gods in the high seat; hopes of life are past; I’ll die laughing.
[7] vánir: ‘(stundir)’(?) 147, stundir 6ˣ, LR, R693ˣ
[7] vánir ‘hopes’: The present ed. follows Finnur Jónsson (1905; Skj B) and Kock (Skald) in preferring this to the reading stundir ‘hours’, adopted by all earlier eds (including Finnur Jónsson 1893b). For vánir lífs ‘hopes of life’, see also GSúrs Lv 33/8V (Gísl 36).