Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Krm 15VIII/10 — pálmi ‘the palm-tree’

Hjuggu vér með hjörvi.
Herþjófi varð auðit
í Suðreyjum sjálfum
sigrs á órum mönnum.
Varð í randar regni
Rögnvaldr fyrir hníga;
sá kom hæstr of hölða
harmr at sverða gusti.
Hvast kastaði hristir
hjálms strengflaugar pálmi.

Hjuggu vér með hjörvi. Herþjófi varð auðit sigrs á mönnum órum í sjálfum Suðreyjum. Rögnvaldr varð hníga fyrir í regni randar; sá hæstr harmr kom of hölða at gusti sverða. Hristir hjálms kastaði hvast pálmi strengflaugar.

We hewed with the sword. Herþjófr was granted victory over our men in the Hebrides themselves. Rǫgnvaldr had to yield in the rain of the shield [BATTLE]; that greatest sorrow came upon men in the breeze of swords [BATTLE]. The shaker of the helmet [WARRIOR] vigorously propelled the palm-tree of the bowstring’s groove [ARROW].

readings

[10] pálmi: ‘[…]al[…]’ 147

notes

[10] pálmi strengflaugar ‘the palm-tree of the bowstring’s groove [ARROW]’: (a) The present ed. emends the mss’ ‘strenglaugar’ to strengflaugar, proposed by Falk (1923, 88), who was evidently following Sveinbjörn Egilsson (see Rafn 1826, 127; LP (1860): strenglög f.; cf. also Valdimar Ásmundarson (Krm 1891) and Kock (Skald)). The bowstring’s groove (strengflaug) is the notch in an arrow for the bow-string; this sense is attested in Eindr (Flat 1860-8, I, 463; ONP: strengflaug). (b) Earlier eds (Rafn 1826, Pfeiffer 1860 and those of CPB) read strenglögar, evidently taking this (see Pfeiffer 1860, 317) as gen. sg. of strenglög f. ‘groove (in a bow) for a bowstring’, examples of which, however, are hard to find, and which would in any case give less good sense than if the groove in the tail end of an arrow were what was meant. (c) The emendation to strenglágar, gen. sg. of strenglág f. ‘notch in arrow for bowstring’ adopted by Finnur Jónsson (1893b; 1905; Skj B; LP: strenglôg; cf. also Meissner 147), is hardly acceptable in that sense, since its second element, -lág f. is well attested in the sense ‘felled tree, log’; it is rejected by Falk (1923a, 88), and cf. Kock (NN §2155). On the possible Christian implications of the word pálmr ‘palm-tree’ here (when considered in relation to sts 11/5-7 and 18/7-8), see the discussion of Olsen (1933a) in the Introduction.

kennings

grammar

case: dat.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.