Hjuggu vér með hjörvi.
Hygg engan þá frýðu,
áðr en á Heflis hestum
Herruðr í styr felli.
Klýfr eigi ægis öndrum
annarr jarl in frægri
lunda völl til lægis
á langskipum síðan.
Sá bar siklingr víða
snart fram í styr hjarta.
Hjuggu vér með hjörvi. Hygg engan þá frýðu, áðr en Herruðr felli í styr á hestum Heflis. Annarr jarl in frægri klýfr eigi síðan völl lunda öndrum ægis, á langskipum, til lægis. Sá siklingr bar víða snart hjarta fram í styr.
We hewed with the sword. No one found fault with us then, I reckon, before Herruðr fell in battle on the horses of Heflir <sea-king> [SHIPS]. No other, more famous jarl will ever again cleave the plain of puffins [SEA] with skis of the sea [SHIPS], on longships, heading into harbour. That leader carried a stout heart far and wide forward into battle.
[6] jarl in frægri: ‘Jarlinn fręgri’ 6ˣ, ‘jallin frægri’ R702ˣ, ‘iarlin faegre’ LR, ‘Jarlium fægre’ R693ˣ
[6] in frægri ‘more famous’: The present ed. follows all previous eds apart from Krm 1891 in taking in (spelt enn by Rafn 1826, 6ˣ, and Wisén 1886-9) as an intensive adv. preceding the comp. frægri ‘more famous’ and meaning ‘still, even’, though hardly translatable in the present instance. Krm 1891 reads it as the nom. sg. m. form of the suffixed def. article, linking it to the m. noun preceding it: jarlinn ‘the jarl’.
Pronouns and determiners: Definite article
The definite article is normally suffixed to nouns, except in some cases where it is used with an adjective. If the noun form ends in a vowel, the 'i' in the article is dropped. If the noun form ends in 'um', the 'm' and 'i' are both dropped. E.g. hesta (acc. pl.) > hestana (acc. pl. definite); hestum (dat. pl.) > hestunum (dat. pl. definite)
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | inn inn ins inum | in ina innar inni | it it ins inu |
pl. | N A G D | inir ina inna inum | inar inar inna inum | in in inna inum |