Hverr er sá inn mikli, er líðr mold yfir?
Svelgr hann vötn ok við;
glygg hann óaz, en gumna eigi,
ok yrkir á sól til saka.
Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.
Hverr er sá inn mikli, er líðr yfir mold? Hann svelgr vötn ok við; hann óaz glygg, en eigi gumna, ok yrkir á sól til saka. Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.
Who is that, the great one, who moves over the earth? He swallows lakes and wood; he fears the wind, but not men, and sets upon the sun to harm [it]. King Heiðrekr, think about the riddle.
[5] eigi: ‘eÿ’ corrected from ‘ei[…]’ in the hand of JR R715ˣ, ei 281ˣ, 597bˣ
[4, 5] óaz … eigi ‘fears … not’: In R715ˣ the original readings have been obscured by the corrector, in the first instance because of overwriting, in the second because of deletion.