Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞGísl Búdr 8I/2 — gladdi ‘was gladdened’

Búa frák greitt ganga
gladdi svanr Hanga —
— vǫkt vas gǫll geira —
gegnum lið þeira.

Frák Búa ganga greitt gegnum lið þeira; svanr Hanga gladdi; gǫll geira vas vǫkt.

I have heard that Búi went straight through their troop; the swan of Hangi <= Óðinn> [RAVEN] was gladdened; the shriek of spears [BATTLE] was roused.

notes

[2] svanr … gladdi ‘the swan … was gladdened’: All mss have this reading, in which gladdi is 3rd pers. sg. pret. indic. of gleðja, and it is retained here, but the construction is unusual. The verb is normally transitive, and previous eds have supplied a direct object by emending to svan, hence ‘he gladdened the swan…’ (so Skj B, followed in Skald). Alternatively, one could expect the sense ‘was gladdened’ to be expressed by m. v. gladdisk, and Fms (tentatively; also Wisén 1870, 65 and Ólafur Halldórsson 2000) emends accordingly.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.