Haraldr magnaði hildi;
hildr tíddisk gram mildum;
frák hann við gný Gunnar
Gunnhildar bur kunna.
Harðr rauð í svip sverða
sverðs egg konungr ferðar;
morðs lét hilmir Hǫrða
hǫrð reyr lituð dreyra.
Haraldr magnaði hildi; hildr tíddisk mildum gram; frák hann, bur Gunnhildar, kunna við gný Gunnar. Harðr konungr ferðar rauð egg sverðs í svip sverða; hilmir Hǫrða lét hǫrð reyr morðs lituð dreyra.
Haraldr strengthened battle; battle gave pleasure to the generous ruler; I heard that he, Gunnhildr’s son [= Haraldr], was knowledgeable about the clamour of Gunnr <valkyrie> [BATTLE]. The harsh king of the company reddened the edge of the sword in the swinging of swords [BATTLE]; the lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Haraldr] let hard reeds of battle [SWORDS] be coloured with blood.
[6] ferðar (f. gen. sg.) ‘of the company’: Skj B takes this gen. with dreyra ‘blood’ (l. 8) which creates a more complex word order that is not in keeping with the usual practice of the two poets (see NN §984).