Haraldr magnaði hildi;
hildr tíddisk gram mildum;
frák hann við gný Gunnar
Gunnhildar bur kunna.
Harðr rauð í svip sverða
sverðs egg konungr ferðar;
morðs lét hilmir Hǫrða
hǫrð reyr lituð dreyra.
Haraldr magnaði hildi; hildr tíddisk mildum gram; frák hann, bur Gunnhildar, kunna við gný Gunnar. Harðr konungr ferðar rauð egg sverðs í svip sverða; hilmir Hǫrða lét hǫrð reyr morðs lituð dreyra.
Haraldr strengthened battle; battle gave pleasure to the generous ruler; I heard that he, Gunnhildr’s son [= Haraldr], was knowledgeable about the clamour of Gunnr <valkyrie> [BATTLE]. The harsh king of the company reddened the edge of the sword in the swinging of swords [BATTLE]; the lord of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Haraldr] let hard reeds of battle [SWORDS] be coloured with blood.
[4] bur Gunnhildar ‘Gunnhildr’s son [= Haraldr]’: Skj B emends to burr Gunnhildar (m. nom. sg.) and takes it as an apposition to Haraldr in l. 1, which complicates the syntax and is not supported by the ms. witnesses (see NN §1162). Gunnhildr was the wife of Eiríkr blóðøx (see sts 63-4 above). For the loss of medial -h- in the ms. transcriptions of this cpd name, see ANG §294 and Hl 1941, 113.
case: acc.