Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 64III/1 — Leiknar ‘of Leikn’

Ríkr barg lofðungr Leiknar
ljóthrǫmmuðustum Sóta;
svan frák blóðs til bráða
bjúgnefjaðastan fljúga.
Skutu bráðgegnir bragnar
beinskeptuðustum fleini;
almr sparn hart til hjalma
hvassodduðustum broddi.

Ríkr lofðungr barg ljóthrǫmmuðustum Sóta Leiknar; frák bjúgnefjaðastan svan blóðs fljúga til bráða. Bráðgegnir bragnar skutu beinskeptuðustum fleini; almr sparn hvassodduðustum broddi hart til hjalma.

The mighty lord provided for the very ugly-pawed Sóti <horse> of Leikn <giantess> [WOLF]; I heard that the very crooked-beaked swan of blood [RAVEN/EAGLE] flew to flesh. Very capable warriors shot the very straight-shafted spear; the elm-bow kicked the very sharp-pointed arrow hard towards helmets.

readings

[1] Leiknar: ‘licnar’ papp25ˣ, R683ˣ

notes

[1] barg; Leiknar ‘provided for; of Leikn <giantess>’: Bar ‘carried’ and ‘licnar’ must be Rugman’s misreadings of barg and Leiknar, although it is possible that ‘bar’ could reflect an actual (dialectal) loss of final ‑g (see Hl 1941, 113). For Leikn, see Vetrl Lv 1/1 and Note to Þul Trollkvenna 4/7.

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.