Harald frák gunni gerva;
Geri varð, þars lið barðisk,
— môr kom sigrs til sára
svangr — fullr, þars spjǫr gullu,
þvít, grástóði gríða
gnast hlífð, en brá fǫstu,
(hjaldrgǫgl nutu hildar)
hvít* (svǫrt) í dyn rítar.
Frák Harald gerva gunni; Geri varð fullr, þars lið barðisk; svangr môr sigrs kom til sára, þars spjǫr gullu, þvít hvít* hlífð gnast, en brá fǫstu grástóði gríða í dyn rítar; svǫrt hjaldrgǫgl nutu hildar.
I heard that Haraldr waged war; Geri <wolf> became sated where the troop fought; the hungry seagull of battle [RAVEN/EAGLE] came to wounds where spears resounded, because the white shield cracked, and the fast ended for the grey stud-horses of troll-women [WOLVES] in the din of the shield [BATTLE]; black battle-goslings [RAVENS] benefited from the fight.
[8] hvít*: hvítt papp25ˣ, R683ˣ
[8] hvít* (f. nom. sg.) ‘white’: The emendation from hvítt (n. nom. sg.) is necessary because the adj. qualifies hlífð (f. nom. sg.) ‘shield’ (l. 6). It could also be that this is an instance where <tt> stands for <t> (see Note to st. 38/5 and Hl 1941, 106), but in this case, in word-final position, that cannot be ascertained.