Hǫrðu réð Hagbarðr
— hvatir leyfa menn þat —
aldrklifs epli*;
ýta vas sá gramr nýtr.
Mýll gerðit margsnills
morðalfs skjalfa
í geira glymskúr
geðvangs strangri.
Hagbarðr réð hǫrðu epli* aldrklifs; hvatir menn leyfa þat; sá gramr ýta vas nýtr. Mýll geðvangs margsnills morðalfs gerðit skjalfa í strangri glymskúr geira.
Hagbarðr commanded a hard apple of the life-cliff [BREAST > HEART]; keen men praise that; that lord of the people [RULER] was capable. The stone of the mind-meadow [BREAST > HEART] of the deeply wise battle-elf [WARRIOR] did not tremble in the strong din-shower of spears [BATTLE].
[4] ýta (m. gen. pl.) ‘of the people’: Skj B emends to ýtum (m. dat. pl.) ‘to the people’ and takes it with nýtr ‘bountiful’ (‘bountiful to the people’). That emendation is unnecessary (see NN §2073).