Veitti sókn, þars sótti,
siklingr firum mikla
— blóð fell rautt á Róða
rein — í hǫfn at Sveini.
Snjallr helt at, sás olli,
eirlaust konungr, þeira,
en Sveins liðar, sínum,
saman bundu skip, fundi.
Siklingr veitti firum mikla sókn, þars sótti í hǫfn at Sveini; blóð fell rautt á rein Róða. Snjallr konungr, sás olli fundi þeira, helt at eirlaust sínum, en liðar Sveins bundu skip saman.
The king gave the men a great onslaught, where he advanced into the harbour against Sveinn; blood fell red on the strip of land of Róði <sea-king> [SEA]. The brave king, who brought about their encounter, steered on relentlessly with his [ships], and Sveinn’s supporters tied the ships together.
[1] sókn: ‘soc(h)’(?) Holm4
[1] sókn; sótti ‘onslaught; advanced’: Sigvatr juxtaposes etymologically related words, a device found elsewhere in skaldic poetry and reminiscent of the figura etymologica of classical rhetoric. Another instance occurs, similarly positioned, in st. 3/1.