Hǫfðum í þér, Hôkun,
es at hjǫrrógi drógumk,
— þú rautt Skǫglar skýja
skóð — forvistu góða.
Hǫfðum góða forvistu í þér, Hôkun, es drógumk at hjǫrrógi; þú rautt skóð skýja Skǫglar.
We had a fine leader in you, Hákon, when we advanced to the sword-strife [BATTLE]; you reddened the harmer of the clouds of Skǫgul <valkyrie> [SHIELDS > SWORD].
[2] drógumk: drógum W(103), gengum W(111)
[2] drógumk ‘we advanced’: The m. v. form of draga is taken here as meaning ‘move (oneself)’, as often in skaldic poetry (LP: draga 12). The variants are inferior. Drógum ‘we dragged, pulled’ (W(103)) is unlikely as draga is usually transitive (TGT 1884, 183). FoGT has for l. 2 es at hjǫrþingi gengum ‘when we went to the sword-meeting [BATTLE]’, but gengum is probably, like drógum, a scribal attempt at simplification (Nj 1875-8, II, 1005).