Njóti aldrs
ok auðsala
konungr ok jarl;
þats kvæðis lok.
Falli fyrr
fold í ægi
steini studd
en stillis lof.
Njóti konungr ok jarl aldrs ok auðsala; þats lok kvæðis. Falli fold, studd steini, fyrr í ægi en lof stillis.
May the king and the jarl enjoy life and wealth-halls; that is the end of the poem. May the earth, studded with stone, sink into the sea sooner than the praise of the ruler.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |