Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 34III/7 — þjóta

Flaust bjó fólka treystir
fagrskjǫlduðustum ǫldum;
leið skar bragnings bróðir
bjartveggjuðustu reggi.
Hest rak hilmir rasta
harðsveipaðastan reipum;
sær hlaut við þrǫm þjóta
þunghúfuðustu lungi.

Treystir fólka bjó flaust fagrskjǫlduðustum ǫldum; bróðir bragnings skar leið bjartveggjuðustu reggi. Hilmir rak hest rasta harðsveipaðastan reipum; sær hlaut þjóta við þrǫm þunghúfuðustu lungi.

The encourager of troops [WARRIOR] readied a ship with men with the fairest shields; the ruler’s brother [= Skúli] cut the sea with a vessel with the brightest sails. The lord urged on the horse of currents [SHIP], most strongly wrapped with rigging; the sea resounded against the side of the craft with the heaviest hull.

readings

[7] þjóta: þrjóta

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.