Flaust bjó fólka treystir
fagrskjǫlduðustum ǫldum;
leið skar bragnings bróðir
bjartveggjuðustu reggi.
Hest rak hilmir rasta
harðsveipaðastan reipum;
sær hlaut við þrǫm þjóta
þunghúfuðustu lungi.
Treystir fólka bjó flaust fagrskjǫlduðustum ǫldum; bróðir bragnings skar leið bjartveggjuðustu reggi. Hilmir rak hest rasta harðsveipaðastan reipum; sær hlaut þjóta við þrǫm þunghúfuðustu lungi.
The encourager of troops [WARRIOR] readied a ship with men with the fairest shields; the ruler’s brother [= Skúli] cut the sea with a vessel with the brightest sails. The lord urged on the horse of currents [SHIP], most strongly wrapped with rigging; the sea resounded against the side of the craft with the heaviest hull.
[1] treystir: ‘treyst[…]’ U(47r)
[1] treystir ‘the encourager’: An agent noun derived from the weak verb treysta ‘encourage, embolden, trust, venture’, and it is not clear which of these meanings is implied here. Faulkes (SnE 2007, 156) tentatively suggests ‘tester (truster? encourager?)’.
case: nom.