Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 24III/7 — skjǫldum ‘shields’

Hreintjǫrnum gleðr horna
— horn náir lítt at þorna —
— mjǫðr hegnir bǫl bragna —
bragningr skipasagnir.
Fólkhǫmlu gefr framla
framlyndr viðum gamlar
— hinns heldr fyr skot skjǫldum
skjǫldungr hunangsǫldur.

Bragningr gleðr skipasagnir hreintjǫrnum horna; horn náir lítt at þorna; mjǫðr hegnir bǫl bragna. Framlyndr skjǫldungr, hinns heldr skjǫldum fyr skot, gefr framla viðum fólkhǫmlu gamlar hunangsǫldur.

The prince gladdens the ships’ crews with pure lakes of horns [MEAD]; the horn is hardly able to dry out; mead keeps away men’s misfortune. The bold-minded lord, the one who holds shields before the shots, gives old honey-waves [MEAD] liberally to woods of war-rods [SWORDS > WARRIOR].

readings

[7] skjǫldum: skjǫldu U

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.