Sviðr lætr sóknar naðra
slíðrbraut jǫfurr skríða;
ótt ferr rógs ór réttum
ramsnákr fetilhamsi.
Linnr kná sverða sennu
sveita bekks at leita;
ormr þyrr vals at varmri
víg-Gjǫll sefa stígu.
Sviðr jǫfurr lætr naðra sóknar skríða slíðrbraut; ramsnákr rógs ferr ótt ór réttum fetilhamsi. Linnr sennu sverða kná at leita bekks sveita; ormr vals þyrr stígu sefa at varmri víg-Gjǫll.
The wise prince makes adders of battle [SWORDS] slide along the scabbard-road [SHEATH]; the strong snake of strife [SWORD] goes briskly out of the straight baldric-slough [SHEATH]. The serpent of the flyting of swords [BATTLE > SWORD] seeks the brook of blood; the reptile of corpses [SWORD] rushes along paths of the mind [CHESTS] to the warm battle-Gjǫll <river> [BLOOD].
[7] at ‘to’: So all other mss. Ór ‘from’ (R), which has been altered to at (R*), makes less sense in the context and was likely caused by ór in the previous helmingr (l. 3).