Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 2III/3 — fang ‘tunic’

Fellr of fúra stilli
fleinbraks, limu axla,
Hamðis fang, þars hringum
hylr ættstuðill skylja.
Holt felr hildigelti
heila bœs, ok deilir
gulls í gemlis stalli
gunnseið skǫrungr reiðir.

Fang Hamðis fellr of stilli fúra fleinbraks, þars ættstuðill skylja hylr limu axla hringum. Felr holt bœs heila hildigelti, ok deilir gulls, skǫrungr, reiðir gunnseið í stalli gemlis.

Hamðir’s <legendary hero’s> tunic [BYRNIE] falls around the ruler of the fires of spear-crash [BATTLE > SWORDS > WARRIOR] where the family-pillar of princes [RULER = Hákon] hides the limbs of the shoulders [ARMS] with rings. He covers the forest of the farmstead of the brain [HEAD > HAIR] with the battle-boar [HELMET], and the distributor of gold [GENEROUS MAN], the outstanding person, swings the battle-pollack [SWORD] in his perch of the hawk [HAND].

readings

[3] fang: fǫng all

notes

[3] fang (n. nom. sg.) ‘tunic’: Fǫng (n. nom. pl.) ‘tunics’ has been emended to the sg. because the verb fellr (3rd pers. sg. pres. indic.) ‘falls’ requires a sg. subject.

kennings

grammar

case: nom.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.