Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Lv 28I/5 — Fœrak ‘I would have travelled’

Heim sóttir þú hættinn
hǫnd, en vel mátt lǫndum
— þinn stoðak môtt — sem mǫnnum,
Magnús konungr, fagna.
Fœrak víst, þvít vôrum
varðr at þér, í Garða;
skrifnask skírinafna
skript, þjóðkonungr, niptar.

Hættinn sóttir þú heim hǫnd, Magnús konungr, en mátt fagna vel lǫndum sem mǫnnum; stoðak môtt þinn. Víst fœrak í Garða, þvít vôrum varðr at þér; skript niptar skrifnask skírinafna, þjóðkonungr.

Bold, you came back home, King Magnús, and you can be most glad of [your] lands as well as [your] people; I support your power. Certainly, I would have travelled to Russia, since we were [I was] closely connected to you; a document of [your] kinswoman is written to [my] godson, great king.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.