Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞSjár Frag 4III/4 — spýtir ‘spits out’

Svát ór fitjar fjǫtri
flóðs ásynja, blóði
— raust bifask rǫmm — en systra,
rýtr, eymylvir spýtir.

Svát ásynja flóðs rýtr ór fjǫtri fitjar, en eymylvir spýtir blóði systra; rǫmm raust bifask.

So that the goddess of the sea [= Rán] wails from the fetter of the meadow [SEA], and the island-grinder [MAELSTROM] spits out the sisters’ blood [WATER]; the strong voice trembles.

readings

[4] spýtir: ‘snijtir’ 742ˣ, ‘snýtir’ 1116ˣ, ‘hnyter’ 1496ˣ

notes

[4] spýtir ‘spits out’: This emendation follows most earlier eds (Bugge 1886, 336 retains the reading of 742ˣ, 1116ˣ). Although the expression snýta blóði ‘snort blood’ (i.e. ‘get a bloody nose’) is common, it hardly makes sense in the present context, and spýtr ‘spits out’ could at some point have been confused graphemically with snýtr ‘snorts’. The reading of 1496ˣ, ‘hnyter’, cannot be construed as an Old Norse word and must be a scribal error.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.