Margr ríss, en drífr dorgar
dynstrǫnd í svig lǫndum,
(spend verða stǫg stundum)
stirðr keipr (fira greipum).
Margr stirðr keipr ríss, en dynstrǫnd dorgar drífr í svig lǫndum; stǫg verða stundum spend greipum fira.
Many a firm rowlock lifts, and the roaring beach of the trolling-line [SEA] surges into the bays of the lands; the stays are at times strained in men’s grips.
[3] stǫg: so all others, stǫng R
[3] stǫg (n. nom. pl.) ‘the stays’: So all other mss. Stǫng ‘pole’ (R) violates both the syntax (the subject is sg. and verb is pl.) and the metre because metrical position 4 cannot be occupied by a long nominal syllable in lines of this type (see Gade 1995a, 85-7). The stay is a rope that supports the mast (see Falk 1912, 59; Jesch 2001a, 165).