Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Lv 13III/6 — prýði ‘the adorner’

Máni skínn af mœni
moldar hofs of foldir
alla stund, meðan endisk
ævi lands ok sævar.
Veitk félaga fljótum
fróns prýði vel þjóna;
þeim vitu eigi ýtar
auðit lífs né dauða.

Máni skínn af mœni hofs moldar of foldir alla stund, meðan ævi lands ok sævar endisk. Veitk prýði fróns þjóna fljótum félaga vel; ýtar vitu eigi þeim auðit lífs né dauða.

The moon shines from the roof-ridge of the temple of the ground [SKY > ZENITH] throughout the countries all the time while the life of land and sea endures. I know that the adorner of the earth [SUN] serves its swift companion well; people do not know that one has been allotted neither life nor death.

notes

[6] prýði fróns ‘the adorner of the earth [SUN]’: Because the stanza is given in the section of LaufE illustrating kennings for ‘sun’, this is taken as a kenning for ‘sun’ here, and the base-word is the agent noun prýðir ‘adorner’ (see Note to SnSt Ht 27/7). See also the previous Note.

kennings

grammar

case: acc.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.