Fyrst mun ek líkja eptir feðr mínum;
skal eigi mín dóttir, nema skör höggviz,
nauðig gefin neinum manni
guðvefs þella, meðan Grímr lifir.
Fyrst ek mun líkja eptir feðr mínum; dóttir mín, þella guðvefs, skal eigi gefin neinum manni nauðig, meðan Grímr lifir, nema skör höggviz.
First I will follow the example of my father; my daughter, the fir-tree of costly fabric [WOMAN], shall not be given in marriage to any man against her will while Grímr is [I am] alive, unless my head is hewn off.
[1] fyrst ‘first’: This word appears as Fyst in 343a; on the assimilation of [rs] to [ss] before another consonant and the shortening of [ss] to [s], see ANG §271.3. The assimilation in question took place by 1300, but there are some examples from around 1200, including the form fyst.