Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Framarr Lv 4VIII (Ket 41)/3 — orð ‘word’

Hugr er í Hængi;         hvass er Dragvendill;
beit hann orð Óðins,         sem ekki væri.
Bráz nú Baldrs faðir;         brigt er at trúa honum;
njóttu heill handa;         hér munum skiljaz.

Hugr er í Hængi; Dragvendill er hvass; hann beit orð Óðins, sem ekki væri. Nú bráz faðir Baldrs; at trúa honum er brigt; njóttu heill handa; hér munum skiljaz.

There is courage in Hœngr (‘Salmon’); Dragvendill is sharp; he bit Óðinn’s word, as if it were nothing. Now the father of Baldr <god> [= Óðinn] has been deceptive; to put one’s trust in him is uncertain; enjoy safe and sound [the work of] your hands; here we will part.

notes

[3-4] hann beit Óðins orð, sem ekki væri ‘he bit Óðinn’s word, as if it were nothing’: This statement could be paraphrased as ‘he (the sword Dragvendill) is stronger than Óðinn’s spells to dull Dragvendill’ (cf. Ket 36). Óðins orð could also refer to the promise of victory that Óðinn gave Framarr in his youth (cf. Ket  32). Ket ch. 5 (FSGJ 2, 173) mentions that Óðinn had stipulated (skapat) that iron could not ‘bite’ (i.e. wound) Framarr.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.