Reyndr ertu, fóstri, at ganga hervígis til
ok berjaz við Framar til fjár.
Á léttum aldri gaf honum Óðinn sigr;
mjök kveð ek hann vígum vanan.
Ertu reyndr, fóstri, at ganga til hervígis ok berjaz við Framar til fjár. Óðinn gaf honum sigr á léttum aldri; ek kveð hann mjök vanan vígum.
You are experienced, foster-father, in going to army-slaughter and in fighting with Framarr for wealth. Óðinn gave him victory in his youth; I say that he is very accustomed to killings.
[1] reyndr ‘experienced’: Lines 1-2 contain no words that alliterate, and some previous eds have introduced or suggested various emendations to replace the p. p. reyndr ‘experienced’ with a word that alliterates with ganga or hervígis: Finnur Jónsson emends reyndr to gamall ‘old’ (Skj B), but other eds suggest words beginning with <h>: the p. p. hremdr (‘badly treated, anxious’, Valdimar Ásmundarson 1885-9, 2, vii; cf. Edd. Min. 83 n.), the adj. hrumr ‘weak, feeble’, Edd. Min. 83 n., or the p. p. *heyndr ‘felled’ (Skald), a word not attested in Old Norse but which Kock postulates on the grounds that there are corresponding words in Gothic and Old English (NN §794). Since the mss all have the reading reyndr, it is useless to speculate about the original wording of the passage (neither CPB II, 559 nor FSGJ emend the line).