Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Forað Lv 4VIII (Ket 24)/6 — at ‘at’

Gang hóf ek upp í Angri,         eigraða ek á til Steigar;
skálm †glotadrra skroptu†,         sk*arn tadda ek á til Karmtar,
elda mun ek á Jaðri         ok at Útsteini blása.
Þá mun ek austr við Elfi,         áðr dagr á mik skíni,
ok með brúðkonum beigla         ok bráðliga gefit jarli.

Ek hóf upp gang í Angri, ek eigraða á til Steigar; skálm †glotadrra skroptu†, ek tadda sk*arn á til Karmtar, ek mun elda á Jaðri ok blása at Útsteini. Þá mun ek austr við Elfi, áðr dagr skíni á mik, ok beigla með brúðkonum ok bráðliga gefit jarli.

I began my expedition in Angr, I sauntered on to Steig; [my] short sword … , I spread dung [on the way] to Karmøy, I will kindle fire in Jæren and blow at Utstein. Then I will go east near the Götaälv, before day shines upon me, and lumber about with the bridesmaids and at once be given [in marriage] to the jarl.

notes

[5-6]: Finnur Jónsson believed that both parts of this long-line refer to cooking activities: to the kindling of a cooking-fire and to blowing on it to make it burn (see the translation in Skj B). This would be parallel to Ketill’s declaration in the following prose passage: he intends to prepare himself a meal (cf. Context to Ket 25). Forað however states that she will kindle a fire in one place and ‘blow’ in another. Since storms caused by giantesses (and giants) are a common motif (see Schulz 2004, 179-82) it seems entirely plausible that the fire and the ‘blowing’ she mentions here do not refer to a peaceful activity such as cookery (albeit tending a fire is characteristic of giants, see Note to Ket 13/1-3 above), but rather to a destructive conflagration and to a storm which Forað intends to bring about on her way to the marriage festivities in Sweden.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.