Dregz þú nú, Dragvendill, við krás arnar;
mætir þú meingöldrum; máttir þú eigi bíta.
Mik þess eigi varði, at hrøkkva mundi
eggjar eitrherðar, þótt Óðinn deyfði.
Þú dregz nú, Dragvendill, við krás arnar; þú mætir meingöldrum; þú máttir eigi bíta. Mik varði þess eigi, at eitrherðar eggjar mundi hrøkkva, þótt Óðinn deyfði.
You are drawn now, Dragvendill <sword>, for the delicacies of the eagle [CORPSES]; you meet harmful spells; you are unable to bite. It did not occur to me that poison-hardened edges would give way, although Óðinn blunted [them].
[3] þú: om. 471
Pronouns and determiners: Second person
sing. | dual | pl. | |
---|---|---|---|
N A G D | þú þik þín þér | (þ)it ykkr ykkar ykkr | (þ)ér yðr yðar yðr |