Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Keth Lv 20VIII (Ket 36)/2 — við ‘for’

Dregz þú nú, Dragvendill,         við krás arnar;
mætir þú meingöldrum;         máttir þú eigi bíta.
Mik þess eigi varði,         at hrøkkva mundi
eggjar eitrherðar,         þótt Óðinn deyfði.

Þú dregz nú, Dragvendill, við krás arnar; þú mætir meingöldrum; þú máttir eigi bíta. Mik varði þess eigi, at eitrherðar eggjar mundi hrøkkva, þótt Óðinn deyfði.

You are drawn now, Dragvendill <sword>, for the delicacies of the eagle [CORPSES]; you meet harmful spells; you are unable to bite. It did not occur to me that poison-hardened edges would give way, although Óðinn blunted [them].

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.