Óðin blóta gørða ek aldrigi;
hefik þó lengi lifat.
Framar veit ek falla munu
fyrr en þetta it háva höfuð.
Ek gørða aldrigi blóta Óðin; þó hefik lifat lengi. Ek veit Framar munu falla fyrr en þetta it háva höfuð.
I have never sacrificed to Óðinn; yet I have lived a long time. I know Framarr will fall sooner than this high head.
[4-5] ek veit Framar munu falla ‘I know Framarr will fall’: An acc.-inf. construction subordinate to ek veit ‘I know’; the form munu is the inf. of the pret. pres. verb, hence the inf. ending ‑u. It is unnecessary to introduce the inf. marker at ‘to’ from the reading in 471, as Kock does (Skald; NN §2394), or to emend it by interpreting at as a conj. introducing a subordinate clause, which entails an emendation of the acc. form Framar to the nom. Framarr and of the inf. munu to the finite verb form mun (3rd pers. sg. pres.) as in Skj B.