Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Keth Lv 15VIII (Ket 23)/3 — flagðit ‘ogress’

Langleit ertu, fóstra,         ok lætr róa nefit;
ei hefi ek flagðit         felligra litit;
        eða hvert hefir þú förina görva?

Ertu langleit, fóstra, ok lætr nefit róa; ek hefi ei litit flagðit felligra; eða hvert hefir þú görva förina?

You are long-faced, foster-mother, and you let your nose row; I have not seen a more monstrous ogress; and where are you travelling to?

notes

[3-4]: Lit. ‘I have not seen the more monstrous ogress’. Several mss (e.g. 173ˣ, 342ˣ) have the reading ei hefi ek ferligri | flagðkonu litit ‘I have not seen a more monstrous ogress’. The form felligra (cf. 471’s ferligra) is an example of the common assimilation of <r> to the following <l> in the consonant combination <rl> (cf. ANG §272.1). Some previous eds (Skj B, Skald, Edd. Min. and FSGJ) omit the enclitic article ‑it in flagðit (‘the ogress’) in l. 3 in order to reduce the number of syllables. Guðni Jónsson (FSGJ) and the eds of Edd. Min. also emend the wording to produce a full-line without a caesura in l. 3 and thus a half-stanza in ljóðaháttr: Leitat ek ferligra flagð ‘I have not seen a more monstrous ogress’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.