Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Svart Skauf 26VIII/2 — þætta ‘thought’

‘Þar húkta eg,         þó mier ilt þætta,
heldr hundeygður,         og hræddumz dauða.
Hljóp hinn háfætti         fyrir holu munna;
hafði staf stóran;         stakk inn til mín.

‘Þar húkta eg, þó þætta mier ilt, heldr hundeygður, og hræddumz dauða. Hinn háfætti hljóp fyrir munna holu; hafði stóran staf; stakk inn til mín.

‘There I cowered, though I thought it bad for me, rather dog-eyed, and feared death. The long-legged one ran before the mouths of the hole; he had a large stick; he jabbed [it] in at me.

readings

[2] þætta: þætti Rask87ˣ

notes

[2] þætta (1st pers. sg. pret. subj.) ‘I thought’: So Kölbing (1876) and Jón Þorkelsson (1888). The Rask87ˣ variant þætti, if taken as 3rd pers. sg. pret. subj. (but see Note to st. 22/4 above), can be construed impersonally as þó þætti mier ilt ‘though it seemed bad to me’ and is adopted in CPB and by Jón Þorkelsson (1922-7) and Páll Eggert Ólason (1947).

grammar

Pronouns and determiners: sjá/þessi (this)



masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
sjá/þessi
þenna/þennan
þessa
þessum
sjá/þessi
þessa
þessar
þessi/þessari

þetta/þettað
þetta/þettað
þessa
þessu

pl. N
A
G
D
þessir
þessa
þessa
þessum
þessar
þessar
þessa
þessum
þessi
þessi
þessa
þessum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.