‘Var gren þetta grjóti um hvorfið;
mátti hundur þar hvergi inn komaz.
Gó hann grimmliga, þá hann gat ekki
garpr ginmikill gripið mig tönnum.
‘Þetta gren var um hvorfið grjóti; hundur mátti hvergi komaz inn þar. Hann gó grimmliga, þá hann gat ekki gripið mig tönnum, ginmikill garpr.
‘This den was surrounded by stones; the dog could not get in anywhere there. He howled horribly when he was not able to catch me with his teeth, the jaw-mighty fellow.
[6] hann gat: gat hann Rask87ˣ
[6] þá hann gat ekki ‘when he was not able’: Þó gat hann ekki ‘yet he was not able to’ (Rask87ˣ) is also possible but less preferable from a metrical point of view, as a Type A with anacrusis rather than a Type C. Páll Eggert Ólason (1947) has gat þó ekki ‘yet [he] was not able to’, which is not supported by either of the mss.