‘Rietti hann trýni, rak upp sjónir,
og kendi þegar, hvar eg keifaða.
Mier kom heldr í hug, hvað hann vildi;
vatt eg af mier vænni byrði.
‘Hann rietti trýni, rak upp sjónir, og kendi þegar, hvar eg keifaða. Kom heldr í hug mier, hvað hann vildi; eg vatt vænni byrði af mier.
‘He stretched out his snout, turned up his eyes and discovered at once where I was struggling along. It rather came into my mind what he wanted; I threw the handsome burden off me.
[5] heldr í hug: til hugar Rask87ˣ
[5] kom heldr í hug mier ‘it rather came into my mind’: The Rask87ˣ variant of this line, mier kom til hugar lit. ‘to me came to mind’ is also possible, but metrically more awkward, with suspended resolution on the second lift.