‘Mun eg til rekkju reika verða;
mier tekr verkur að vaxa í síðu.
Svó hef eg ætlað: sjá mun dagr koma
mier yfir höfuð minn inn síðasti.
‘Eg mun verða reika til rekkju; verkur tekr að vaxa í síðu mier. Svó hef eg ætlað: sjá dagr, minn inn síðasti, mun koma yfir höfuð mier.
‘I’ll have to stagger to bed; the pain begins to increase in my side. This is what I’ve expected: this day, my last one, will come upon me.
[8] minn: hinn Rask87ˣ
[8] minn ‘my’: Hinn ‘that’ (Rask87ˣ) is syntactically awkward (hinn inn síðasti ‘that one the last’) and must represent an attempt to achieve h- alliteration with höfuð ‘head’ in the previous line.
Pronouns and determiners: Possessive
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | minn minn mín mínum | mín mína minnar minni | mitt mitt míns mínu |
pl. | N A G D | mínir mína minna mínum | mínar mínar minna mínum | mín mín minna mínum |