Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ótt Hfl 20I/2 — skjǫldunga ‘of the people’

Gegn, (eru þér at þegnum)
þjóðskjǫldunga góðra
haldið hæft á veldi
(Hjaltlendingar kenndir).
Engi varð á jǫrðu
ógnbráðr, áðr þér nôðum,
austr, sás eyjum vestan,
ynglingr, und sik þryngvi.

Gegn, haldið hæft á veldi góðra þjóðskjǫldunga; Hjaltlendingar eru kenndir þér at þegnum. Engi ógnbráðr ynglingr, sás þryngvi und sik eyjum vestan, varð austr á jǫrðu, áðr nôðum þér.

Trustworthy one, you hold fittingly onto the power of good kings of the people; the Shetlanders are known to you as your thanes. No battle-bold king who subjugated under himself the islands in the west arose east in the land, before we got you.

readings

[2] ‑skjǫldunga: ‘[…]’ 75c, ‘skialldungra’ DG8, skjǫld ungra FskBˣ, Flat

notes

[2] þjóðskjǫldunga ‘of kings of the people’: The cpd is a hap. leg. in ON. Its OE cognate þēodscylding also occurs only once, in Beowulf l. 1019 (Þēod-Scyldingas, Beowulf 2008, 36), where it is an alternative term for the Danes. Here the word seems to be a variant on ON þjóðkonungr, a particular favourite of Sigvatr (see LP: þjóðkonungr), which could mean ‘king of a people’ or (if þjóð is simply an intensifier) ‘mighty king’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.