Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ótt Hfl 16I/6 —  ‘of the gull’

Blágjóða, tókt, bræðir
bengjalfrs, ok þá sjalfa,
skatti gnœgðr, með skreyttu
skeið Hôkonar reiði.
Ungr sóttir þú, Þróttar
þings grennir, hingat,
(máttit jarl) þaus ôttuð,
áttlǫnd (fyr því standa).

Bræðir blágjóða bengjalfrs, gnœgðr skatti, tókt skeið Hôkonar með skreyttu reiði ok þá sjalfa. Þróttar þings grennir, þú sóttir ungr áttlǫnd hingat, þaus ôttuð; jarl máttit standa fyr því.

Feeder of the dark ospreys of the wound-sea [BLOOD > RAVENS/EAGLES > WARRIOR = Óláfr], replete with tribute, you captured the warship of Hákon with [its] ornamented tackle, and the men themselves. Feeder of the gull of the assembly of Þróttr <= Óðinn> [(lit. ‘gull-feeder of the assembly of Þróttr’) BATTLE > RAVEN/EAGLE > WARRIOR = Óláfr], you sought [when] young your ancestral lands here, which you owned; the jarl could not stand in the way of that.

readings

[6] má‑: ‘mai‑’ 73aˣ, már‑ 68, 61

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.