Komt í land ok lendir,
láðvǫrðr, Aðalráði;
þín naut rekka rúni
ríki efldr at slíku.
Harðr vas fundr, sás fœrðuð
friðlands á vit niðja
(réð áttstuðill áðan)
Játmundar (þar grundu).
Láðvǫrðr, komt Aðalráði í land ok lendir; efldr ríki, naut rúni rekka þín at slíku. Fundr vas harðr, sás fœrðuð niðja Játmundar á vit friðlands; áttstuðill réð grundu þar áðan.
Land-guardian [KING], you brought Æthelred into the land and gave [him] land; strengthened with a kingdom, the counsellor of warriors [KING = Æthelred] had help from you in this. The fighting was hard, by which you brought the kinsman of Eadmund [= Æthelred] into a land of peace; the prop of the family ruled the land there previously.
[5] fœrðuð: fœrðusk 78aˣ, fóruð 325V, ‘værðið’ FskBˣ
[5] fœrðuð ‘you brought’: Kock is unhappy with this form, as he claims á vit ‘into’ can only follow an intransitive verb, and here niðja Játmundar ‘the kinsman of Eadmund [= Æthelred]’ is the direct object of fœrðuð; but his solutions (NN §172, superseded by NN §2486 and Skald) depend on minority readings and have not been followed by subsequent eds.