Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þér bægja.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi hollum;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Víðfrægr vísi, ǫld enskrar ættar máttit bægja við þér vægðarlausum, þars tókt við gjǫldum. Gumnar guldut sjaldan hollum dǫglingi goll; frák stundum stór þing fóru ofan til strandar.
Widely-famous ruler, the people of English race could not stand against you, merciless, when you received tribute. Men not seldom paid gold to the gracious king; I heard that at times great goods went down to the shore.
[4] við þér: viðir J1ˣ, J2ˣ; þér: þik Bb, Flat, Tóm
Pronouns and determiners: Second person
sing. | dual | pl. | |
---|---|---|---|
N A G D | þú þik þín þér | (þ)it ykkr ykkar ykkr | (þ)ér yðr yðar yðr |