Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þér bægja.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi hollum;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Víðfrægr vísi, ǫld enskrar ættar máttit bægja við þér vægðarlausum, þars tókt við gjǫldum. Gumnar guldut sjaldan hollum dǫglingi goll; frák stundum stór þing fóru ofan til strandar.
Widely-famous ruler, the people of English race could not stand against you, merciless, when you received tribute. Men not seldom paid gold to the gracious king; I heard that at times great goods went down to the shore.
[4] ‑frægr: ‑fræg Holm2, ‑frægu 73aˣ