Atgǫngu vannt, yngvi,
ætt siklinga mikla;
blíðr hilmir, rautt breiða
borg Kantara of morgin.
Lék við rǫnn af ríki
— rétt, bragna konr, gagni —
(aldar, frák, at aldri)
eldr ok reykr (of beldir).
Yngvi, vannt ætt siklinga mikla atgǫngu; blíðr hilmir, rautt breiða Kantaraborg of morgin. Eldr ok reykr lék við rǫnn af ríki; konr bragna, rétt gagni; frák, at of beldir aldri aldar.
King, you made a great attack on the race of princes; gracious ruler, you reddened broad Canterbury in the morning. Fire and smoke played against the houses mightily; kinsman of chieftains [RULER], you gained victory; I heard that you harmed the life of people.
 breiða ‘broad’: As Jesch (2001a, 61) notes, Óttarr also collocates this adj. with the noun borg in Ótt Knútdr 5/5-6: í breiðri | borg Hemminga ‘in broad Hemingbrough’, ‘suggesting certainly that Óttarr liked an easy alliteration but possibly also that large towns were still an imposing sight to Scandinavians’.
This view shows information about an instance of a word in a text.