Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ótt Hfl 4I/6 — stundum ‘sometimes’

Ǫttuð ôrum skreyttum
austr í salt með flaustum;
bôruð lind af landi,
landvǫrðr, á skip randir.
Neyttuð segls, ok sættuð
sundvarpaði stundum;
sleit mjǫk róin mikla
mǫrg ôr und þér bôru.

Ǫttuð skreyttum ôrum með flaustum austr í salt; landvǫrðr, bôruð lind af landi, randir á skip. Neyttuð segls, ok sættuð stundum sundvarpaði; mǫrg mjǫk róin ôr sleit mikla bôru und þér.

You urged decorated oars alongside the ships east on the salt sea; land-guardian [RULER], you carried the linden-shield from the land, shields onto the ships. You made use of the sail and sometimes deployed the sea-thrower [OAR]; many a much-rowed oar cut the great swell beneath you.


[6] stundum: so all others, corrected from ‘stundo’ in a later hand


[6] stundum ‘sometimes’: The adv. could be taken with either or both of the verbs in ll. 5-6: neyttuð ‘you made use of’ and sættuð ‘you deployed’ (as here). 



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.