Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Óldr 11I/3 — bnanda ‘edging’

Ok fimm, sás gaf gumnum
gló-Lista, vann kristin,
ljótbnanda lautar,
lǫnd élboði Gǫndlar.
Hvern viti hjalma þornar
— hann vas ríkstr konungmanna —
elda runn, es unni
eljun slíkt, at telja?

Ok Gǫndlar élboði, sás gaf gumnum gló-Lista ljótbnanda lautar, vann kristin fimm lǫnd. Hvern runn elda viti þornar hjalma at telja, es unni eljun slíkt? Hann vas ríkstr konungmanna.

And the offerer of the storm of Gǫndul <valkyrie> [(lit. ‘storm-offerer of Gǫndul’) BATTLE > WARRIOR], he who gave men the gleaming Lista of the ugly edging of the dale [= Miðgarðsormr > GOLD], made five lands Christian. What bush of swords [WARRIOR] do thorn-trees of helmets [WARRIORS] know to mention, who loved enterprise in such a way? He was the mightiest of kingly men.

readings

[3] ‑bnanda: ‘birnandir’ or ‘birnandiz’ Bb

notes

[2, 3] gló-Lista ljótbnanda lautar ‘the gleaming Lista of the ugly edging of the dale [= Miðgarðsormr > GOLD]’: It is clear from the context that this is a gold-kenning, and equally that the meaningless ‘birnandir’ or ‘birnandiz’ must be emended. Three different gold-kennings have been proposed: two on the pattern ‘land of the serpent’, and one on the pattern ‘fire of the sea’. (a) The solution adopted above follows Kock (NN §2116), who proposes emending to brýnanda ‘of the edging’, gen. of an otherwise unattested participial noun brýnandi m., from brýna ‘to edge’, itself derived from brún f. ‘brow, edge, sea-shore’. The ‘ugly edging’ of the land (laut f. ‘dale’, a common land-heiti) is the Miðgarðsormr (or Jǫrmungandr), the encircling World Serpent (see SnE 2005, 27, 50), here standing for a generic ‘serpent’, and Lista stands for ‘land’ in general. The traditional land or lair of a serpent is gold (cf. other gold-kennings alluding to the Miðgarðsormr: Hallv Knútdr 5/2III leið holmfjǫturs ‘path of the islet-fetter’ and Anon Pl 50/5, 6, 7VII látr undins fránbaugs jarðar ‘ground of the twisted, shining ring of the earth’). The verbal element gló-, typically applied to gold (LP), gives an extra hint as to the meaning of this complex kenning. (b) Skj B emends ‘birnandiz’ to girðanda ‘girdling’; the ‘ugly girdling of the dale’ is again the Miðgarðsormr. While not implausible, this is a more radical emendation and yields a lectio facilior, so is not adopted here. (c) Sveinbjörn Egilsson (1832, 11) and Gullberg (1875) emend to brennandi m. or f. ‘burning one’, and take glólista as ‘gleaming edge’ (from listi m. ‘selvage, edge’); the ‘dale’s gleaming edge’ is the sea, and the ‘burning one of the sea’, gold. But listi m. is late and rare, while the earlier form is lista f. (CVC: lista), and brennandi meaning ‘fire’ lacks parallels (cf. ONP: brennandi m.).

kennings

grammar

case: gen.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.