skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gizsv Lv 1I/2 — orð ‘word’

Skala óglaðan æva
orð fregni þat; borða
búumk við þrǫng á þingi —
þegns dóttir mik fregna,
þótt sigrunnar svinnir
segi vôn Heðins kvánar;
verum í Ála éli
austr bragningi at trausti.

Dóttir þegns skala fregna mik æva óglaðan — fregni þat orð; búumk við þrǫng á þingi borða —, þótt svinnir sigrunnar segi vôn kvánar Heðins; verum austr í éli Ála at trausti bragningi.

The retainer’s daughter shall not hear that I am ever [lit. never] unhappy — may she hear of that word; we are preparing for a crush in the assembly of shields [BATTLE] —, though prudent battle-trees [WARRIORS] say there is prospect of the woman of Heðinn <legendary hero> [= Hildr (hildr ‘battle’)]; let us be east in the blizzard of Áli <legendary king> [BATTLE] in loyal support of the king.

readings

[2] orð fregni: orð má 972ˣ, ‘orfregni’ 321ˣ, ‘[...]ð fregne’ Holm4, orð fengan 61, orð fregin Tóm, ‘orðz [...]’ DG8

notes

[2] fregni þat orð ‘may she hear of that word’: The subject is taken here as the woman referred to in l. 4. Alternatively it could be unspecified, and fregni could be taken as pl., hence ‘may they/people hear’. The object (orð ‘word’) is presumably the skald’s defiant speech. Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B) emended to fengum ‘we gained’, which would be partly justified by the 61 reading fengan, and perhaps by the assumption that fregni in l. 2 erroneously anticipates fregna in l. 4. However, the emendation is unnecessary and only gives good sense on Finnur’s assumption that þat orð would refer to the speaker’s reputation for courage.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.