Ráðit hefk at ríða
Rínleygs heðan mínum
láðs dynmari, leiðar,
lǫngum, heldr an ganga,
þótt leggfjǫturs liggi
lundr í Eyrarsundi
— kann þjóð kerski minni —
Knútr herskipum úti.
Hefk ráðit at ríða heðan lǫngum dynmari láðs Rínleygs mínum, heldr an ganga leiðar, þótt lundr leggfjǫturs, Knútr, liggi herskipum úti í Eyrarsundi; þjóð kann kerski minni.
I have resolved to ride from here my long resounding steed of the land of Rhine-flame [GOLD > SEA > SHIP], rather than to walk on my way, though the grove of the limb-fetter [ARM-RING > MAN], Knútr, may lie with warships out in the Øresund; people know my spirit.
[2] mínum: mínu 73aˣ, Flat, A, ‘minam’ 61, ‘[…]nu’ B, mínu 744ˣ
Pronouns and determiners: Possessive
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | minn minn mín mínum | mín mína minnar minni | mitt mitt míns mínu |
pl. | N A G D | mínir mína minna mínum | mínar mínar minna mínum | mín mín minna mínum |