Nec nominabo;
pene monstrabo:
curuus est deorsum
nasus in apostata,
qui Sueion regem
de terra seduxit
et filium Tryggva
traxit in dolo.
Nec nominabo; pene monstrabo: nasus est curuus deorsum in apostata, qui Sueion regem de terra seduxit et filium Tryggva traxit in dolo.
I will not name [him]; I will almost indicate: the nose is bent downwards on the apostate who enticed King Sveinn from his realm and drew the son of Tryggvi on treacherously.
[5] Sueion ‘Sveinn’: The name appears in various Latinised spellings in Lat. texts such as Theodoricus and HN, e. g. Sue(i)no, Swe(i)no, acc. sg. Sueinonem (MHN 23, 25, 28, 115, 119). The present form, lacking an Lat. acc. sg. ending, appears more ON than Lat.