Gestr skal einu í gǫgn taka,
meðan Hvítinga hvílask lôtum.
... þenna þegn Goðmundar
af samnafna sínum drekki.
Gestr skal taka í gǫgn einu, meðan lôtum Hvítinga hvílask. ... þenna þegn Goðmundar drekki af samnafna sínum.
The guest shall take hold of one [horn], while we let the Hvítingar rest. ... this retainer of Guðmundr that he drink from his namesake.
[5] ... þenna: þenna 62, þennan 54
[5, 8] ... drekki ‘... that he drink’: Syntax and metre suggest that a word is missing here, though there is no indication of this in the mss. Finnur Jónsson (Skj BI, 682) suggested a repetition of ltum ‘let us allow / we allow’, while Ólafur Halldórsson (ÓT) suggests biðjum ‘let us ask / we ask’, although either of these would more naturally be followed by the inf. drekka than by the subj. drekki.