Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Keth Lv 6VIII (Ket 11)/5 — bráðr ‘A quick’

Mun ek eigi gulli         við Gusi skipta
né heldr fyrri         til friðar mæla.
Mér er bráðr bani         betri miklu
en hugleysi         ok heðankváma.

Ek mun eigi skipta gulli við Gusi né heldr mæla fyrri til friðar. Bráðr bani er mér miklu betri en hugleysi ok heðankváma.

I will not share gold with Gusir nor ever [be] the first to sue for peace. A quick death is much better for me than lack of courage and escape from here.

readings

[5] bráðr bani: so 471, bragr 343a

notes

[5] bráðr bani ‘a quick death’: The reading of 471 is again preferable to that of 343a (and some other mss), whose bragr ‘the foremost, outstanding one’ or ‘poetry’ (cf. LP: 1. and 2. bragr) does not make sense in context.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.