Austr þingat kom yngvi;
áðr frák jarl af hjarli
— kœnn með krapti hreinum
Kristr tœði gram — flœðu.
Ógnmildr lét þá ǫldum
ǫðlingr, sás gaf hringa,
— þjóð tók glǫð við góðum
goðs ôr — trúu boðna.
Yngvi kom austr þingat; frák jarl flœðu áðr af hjarli; kœnn Kristr tœði gram með hreinum krapti. Ógnmildr ǫðlingr, sás gaf hringa, lét þá trúu boðna ǫldum; þjóð tók glǫð við góðum ôr goðs.
The ruler [Óláfr] came east to there; I heard the jarl [Hákon] fled from [his] territory before; wise Christ helped the prince with pure power. The battle-liberal prince, who gave rings, then had the faith proclaimed to men; glad, the people received the good emissary of God [MISSIONARY].
 jarl ... af hjarli ‘the jarl ... from [his] territory’: Hákon jarl Sigurðarson, the last fully pagan ruler of Norway, was according to Hkr (ÍF 26, 293-7) driven from his jarldom c. 995, fled to Gaulardalr (Gauldalen), and was murdered while hiding in a pigsty, just as Óláfr was sailing in along Trondheimsfjorden. Hjarl therefore appears to refer to Hákon’s territory rather than the land of Norway; cf. the closely similar HSt Rst 7/5-8 and Note.
This view shows information about an instance of a word in a text.